Azért még van egy kis munkájuk gugliéknak… kissé fura lett a fordításuk, meg kell mondanom, de azért van benne némi fantázia.
Persze kell tudni románul is, magyarul is, és nem árt egy kicsi angol sem…
Magyar-google – román- szótár
- távirányító = control la disntanta = telecomanda helyett
- jóóóóóképűűűűűű = jóóóóóképűűűűűű = jóóóóóképűűűűűű- hiába na Bobby Chinn annyira jóképű, hogy ezt szegény google nem tudta lefordítani
- nattyon bejön = venit nattyon – ezt én se tudom, hogy mondanám románul, nem csoda, hogy szegény google kiakadt…
- ilyen kis szárnyas szívecskék kezdtek röpdösni a fejem körül = o mică pasăre inima a început să röpdösni jurul capul meu – ez már egyenesen költői túlzás
)))))) - hű de jó = adevărat bun – vai ce bine tán jobb lett volna
- Nahát… cukorfalat… CZUKOR! = Ei bine … … CZUKOR tort!
- Hogyan eszed a zöldhagymát? = Cum să prost verde? -zöld? meg hagyma, meg hogyan de hol van itt hülye nem tudom….
Persze hibázni emberi dolog, de ez is egy fényes bizonyítéka annak, hogy a gépek még mindig nagyobb ökörségeket tudnak produkálni… és valami 202
Mókás ez a google minden esetre …:D






